Alors la, c'est un petit trip entre mireille et moi [(belette+moineau)=L'image(ma création)], sur les expressions ringuardes:
fabuleux vous aller voir ;)Vous allez pouvoir renouveller entièrement votre dico!
Noter l'expression qui vous a le plus marqué dans les commentaires, j'y jetterais un coup d'oeuil!
Exaspération et tension
• "Tu commences à me courir sur le haricot"
Traduction : Tu commences à m'énerver
…………………votes : ……………… note :
• "C'est un peu fort de café"
Traduction : c'est éxagéré
…………………votes : ……………… note :
• "Il me casse les bonbons"
Traduction : il m'énerve
…………………votes : ……………… note :
• "J'en ai ras la casquette"
Traduction: j'en ai assez
…………………votes : ……………… note :
• "Crier haro sur le baudet"
Traduction: dénoncer à l'indignation de tous
…………………votes : ……………… note :
• "Claquer le beignet"
Traduction : laisser quelqu'un dans l'incapacité de répondre grâce à une formule incisive et bien envoyée
…………………votes : ……………… note :
• "Se faire remonter les bretelles"
Traduction: être l'objet d'un sermon suite à une mauvaise conduite
…………………votes : ……………… note :
• "Se faire sonner les cloches"
Traduction: être l'objet d'un sermon suite à une mauvaise conduite
…………………votes : ……………… note :
• "Se faire friser les moustaches"
Traduction: être l'objet d'un sermon suite à une mauvaise conduite
…………………votes : ……………… note :
• "Fuir comme la peste"
Traduction: c'est la déroute
…………………votes : ……………… note :
• "Compte la dessus, bois de l'eau fraîche"
Traduction: je ne te donnerai pas satisfaction
…………………votes : ……………… note :
• "C'est comme pisser dans un violon"
Traduction: ça ne sert à rien
…………………votes : ……………… note :
• "Et ta soeur, elle bat le beurre?"
Traduction: injure passe-partout
…………………votes : ……………… note :
• "Avoir une tête à faire tourner la mayonnaise"
Traduction: une tête qui ne nous revient pas
…………………votes : ……………… note :
Difficultés et catastrophes
• "Partir en eau de boudin"
Traduction: dégénérer
…………………votes : ……………… note :
• "Etre dans le pétrin"
Traduction: être dans une situation délicate
…………………votes : ……………… note :
• "C'est la berezina"
Traduction: c'est la déroute la plus complète
…………………votes : ……………… note :
• "C'est la débandade"
Traduction: c'est la déroute la plus complète
…………………votes : ……………… note :
• "Etre sur la paille"
Traduction: Etre ruiné
…………………votes : ……………… note :
• "Je me suis cassé(e) la binette"
Traduction: je suis tombé(e)
…………………votes : ……………… note :
• "Casser sa pipe"
Traduction: mourir
…………………votes : ……………… note :
• "Les carottes sont cuites"
Traduction: c'est la déroute
…………………votes : ……………… note :
• "On n'est pas sortis de l'auberge"
Traduction: la situation ne va pas s'arranger rapidement
…………………votes : ……………… note :
• "Ne te fais pas de bile"
Traduction: ne t'inquiète pas
…………………votes : ……………… note :
• "Pédaler dans la choucroute"
Traduction: être dans une situation très difficile, où l'on avance pas. Existe aussi en version semoule: "pédaler dans la semoule"
…………………votes : ……………… note :
• "Avoir le choix entre la peste et le cholera"
Traduction: n'avoir le choix qu'entre deux solutions atroces
…………………votes : ……………… note :
• "Se défendre comme un beau diable"
Traduction: lutter pour sa défense
…………………votes : ……………… note :
Temps et vitesse
• "Aller à tout berzingue"
Traduction: Aller très vite
…………………votes : ……………… note :
• "Il a pris la poudre d'escampette"
Traduction : il a fui (à tout berzingue)
…………………votes : ……………… note :
• "Minute papillon !"
Traduction : Pas si vite, mon ami !
…………………votes : ……………… note :
• "A la bonne heure !"
Traduction: Enfin !
…………………votes : ……………… note :
• "Une fois n'est pas coutume"
Traduction: faire une exception
…………………votes : ……………… note :
• "Tomber à brûle pourpoing"
Traduction: tomber à pic
…………………votes : ……………… note :
Expérience et tempérament
• "Il n'est pas né de la dernière pluie"
Traduction: il est agé / il a de l'expérience
…………………votes : ……………… note :
• "Rouler sa bosse"
Traduction: avoir de l'expérience
…………………votes : ……………… note :
• "Cet homme est un innocent"
Traduction: cet homme est un idiot
…………………votes : ……………… note :
• "être un béni oui-oui"
Traduction: approuver sans réflechir toutes les suggestions ou décisions de quelqu'un
…………………votes : ……………… note :
• "faire le zouave"
Traduction: faire l'idiot
…………………votes : ……………… note :
• "Cet homme est un hutin"
Traduction: c'est une forte tête
…………………votes : ……………… note :
Allure et sensations physiques
• "Ca lui va comme des guêtres à un lapin"
Traduction sous forme d'euphémisme : ce n'est pas ce qui lui va le mieux
…………………votes : ……………… note :
• "Etre frais comme un gardon"
Traduction : être en pleine forme
…………………votes : ……………… note :
• "Se porter comme un charme"
Traduction : être en pleine forme
…………………votes : ……………… note :
• "Trembler de la bastingue"
Traduction: avoir une démarche hasardeuse
…………………votes : ……………… note :
Escroquerie
• "C'est un véritable margoulin"
Traduction: c'est un individu incompétent et peu scrupuleux en affaires
…………………votes : ……………… note :
• " C'est un véritable flibustier"
Traduction: c'est un homme malhonnête, un escroc
…………………votes : ……………… note :
• "être roulé dans la farine "
Traduction : être victime d'une escroquerie
…………………votes : ……………… note :
Bon vivant
• " Se fendre la pipe"
Traduction: rire, bien s'amuser
…………………votes : ……………… note :
• "Tu as plus gros yeux que gros ventre"
Traduction: tu n'as pas aussi faim que tu le croyais d'abord
…………………votes : ……………… note :
• "Il m'a conté fleurette"
Traduction: il a tenté de me séduire
…………………votes : ……………… note :
• "C'est du nanan"
Traduction: c'est l'excellence même
…………………votes : ……………… note :
• "Gai comme un pinson"
Traduction: très joyeux
…………………votes : ……………… note :
• "Etre un chaud-lapin "
Traduction : être particulièrement porté sur l'amour physique
…………………votes : ……………… note :
• "Etre une véritable épée de plumard "
Traduction : Avoir une capacité et une envie sexuelle démesurée
…………………votes : ……………… note :
• "Cette jouvencelle est une fille des pontons"
Traduction: c'est une fille facile
…………………votes : ……………… note :
Vie quotidienne
• "Ce sac pèse un âne mort"
Traduction: ce sac pèse très lourd
…………………votes : ……………… note :
• "Ca m'a flanqué la trouille"
Traduction: j'ai eu très peur
…………………votes : ……………… note :
• "Il fait noir comme dans un four "
Traduction : il fait très sombre
…………………votes : ……………… note :
• "Etre trempé comme une soupe "
Traduction : être complétement mouillé (souvent, par la pluie)
…………………votes : ……………… note :
• "Discuter le bout de gras"
Traduction: discuter de choses et d'autres
…………………votes : ……………… note :
• "C'est la poele qui se fout du chaudron"
Traduction: version ringarde de "c'est l'hôpital qui se fout de la charité"
…………………votes : ……………… note :
• "mi-figue, mi-raisin"
Traduction: qu'on ne peut clairement définir
…………………votes : ……………… note :
• "Aurais tu une cibiche?"
Traduction: as tu une cigarette?
…………………votes : ……………… note :
Un peu de piment autour des mots
• (à la fin d'une énumération) "... et tout le saint-frusquin"
Traduction: ... et tout le reste
…………………votes : ……………… note :
• "être un tantinet + adjectif "
Traduction : être un peu + adjectif (souvent connotation péjorative)
…………………votes : ……………… note :
• "... de derrière les fagots "
Traduction : inconnu jusqu'alors
…………………votes : ……………… note :
• "A tire-larigot"
Traduction: en abondance
…………………votes : ……………… note :
• "Tu es bigrement + adjectif"
Traduction: tu es extrêmement + adjectif
…………………votes : ……………… note :
• "Faire fi de"
Traduction: dédaigner, mépriser
…………………votes : ……………… note :
C'est ici, une rubrique spéciale, où ne sera pas donné de traduction. Vous pourrez ainsi employer ces jurons selon votre bon plaisir.
• "Diantre !"
• "Sacrebleu !"
• "Pétard !"
• "Saperlipopette !"
• "Fichtre !"
Les orphelines
• "C'est bath"
Traduction : c'est chouette
…………………votes : ……………… note :
• "Faire des niches"
Traduction : faire des blagues taquines à quelqu'un
…………………votes : ……………… note :
• "tomber de l'armoire "
Traduction : être extremement surpris
…………………votes : ……………… note :
• "inconnu au bataillon"
Traduction: totalement inconnu
…………………votes : ……………… note :
• "C'est le clou du spectacle"
Traduction: c'est le moment le plus important
…………………votes : ……………… note :
• "en entendre des vertes et des pas mures"
Traduction: entendre des choses étonnantes, choquantes
…………………votes : ……………… note :
• "je ne mange pas de ce pain là"
Traduction: je n'accepte pas ces procédés
…………………votes : ……………… note :
• "ça ne mange pas de pain"
Traduction: ca ne porte à conséquence
…………………votes : ……………… note :
• "ç'est kif-kif bourricot"
Traduction: c'est égal
…………………votes : ……………… note :
• "à brûle pourpoint"
Traduction:
…………………votes : ……………… note :
• "ça ne fait pas un pet de canard"
Traduction: ca ne fait aucun doute
…………………votes : ……………… note :
NE PAS CONFONDRE AVEC :
• "Ca ne casse pas trois pattes à un canard"
Traduction: ce n'est pas si important, ce n'est pas si exceptionnel
…………………votes : ……………… note :
• "Ca marche du feu de Dieu"
Traduction: ca marche au delà de nos espérances
…………………votes : ……………… note :
• "Faire feu de tout bois"
Traduction:
…………………votes : ……………… note :


Commentaires
Par kakashi le 13/12/2006 à 16h36
Mais c'est que la fleur d'anus elle a droit a un préstige plus grand! c'est a dire un article entier!! Attend toi au meilleur comme au pire héhé
EN VACANCES.
Par reflodark le 13/12/2006 à 16h25
mais naaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaannnnn!
comment est-ce possiblè???
t'as oublié la fleur d'anus!!!!!!
je suis outrée!!!!!
ça fait perpette que je m'étais pas autant marrée!!!
Ajouter un commentaire